Nivîsar

Firîna Romana Kurmancî, ji Sîbrî ber bi Skandînavyayê

Firîna Romana Kurmancî, ji Sîbrî ber bi Skandînavyayê

Sur û seqema Sîbrî, bayê Elegez, mij û dûmana Gilîdax, efsaneyên gola
Wanê, efsûna Sîpanê Xelatê û fulklora Kurdên Êzdîyê Surgunbuyî yên
Qersê, ji xwe ra Erebê Šemo wek Šivanê Kurmanca, wek çêkerê alfabeya
Kurmancî û bavê Romana Kurmancî hilbijartin.

BİR ARAŞTIRMANIN DüŞÜNCESİ

BİR ARAŞTIRMANIN DÜŞÜNCESİ !

Dünya da işgal, sömürme, haksızlık olmuştur. Ama Kürtlerin üzerine uygulanan zulüm hakaret farklıdır. Kürt dili, kültürü isimleri, varlığı dahil yasaklanmıştır. Ne işgalcilerin ne de çevredeki Müslüman alimi, ne de aydınlar sesini çıkarmadılar. Hepsi ağzını kilitlediler! Bu sessizlik hala devam etmektedir, ayıptır ayıp!

KERÎSTAN

Ez pisporê keran im. Ez zanim bê dîrok, çand û zimanê keran çawa ye. Min ev pisporî ji bav û kalan stendiye. Lewra pêşîyên me gelek ker dîtine. Ji bo lêkolîn û lêgerîna wan edebiyateke pir dewlemend heye. Ku ne ker be hema kî be piçikî dênê xwe bide wan, wê ji wan fêm bike.

DÜNYA KÜÇÜLMÜŞ BİR KÖY HALİNE !

DÜNYA KÜÇÜLMÜŞ BİR KÖY GİBİ!

Bugün dünyamızı küçük bir köy haline getirilmiş bulunmaktadır. Küçülen dünyamız karşı karşıya bulunduğu büyük karmaşık haline sorunlar karşısın da, hak adalet, refah, eşitlik, özgürlük, dürüstlük ve güven yaşama kuralı daralmış, Talike, git gide büyüyor .

EZ... DABEŞKIRÎ ME

EZ... DABEŞKIRÎ ME
Bêkes Reşîd
Min tu ji bîrê nekiriye bo ji te dest pê bikim, min tu tewaw nekiriye û ne te bi dawî kiriye.
Çavşaşbûna wî mirovê ku her beyanî di riya min de rawestiyaye, bêhemd û ji fedya, bê silav nema dikarim derbasbibim, geh gunehê min pê tê, û geh jî bi min tê. Bo min bênav e, hevalê silava biyan. Ji min qufloktir e – çi sosrete – herdem bi kurk û kum e, carnan piyaleke çay di destan de ye, pif dikiyê, bo mîna xwe, sar bike.

Sayfalar

Pêkenî

Ubêyd Zakanî ji navdartirîn nivîskarên mîzahî û tanz li Îranê ye ku li
bajarê Qezvînê jîyaye. Ew rexnegirekî gelek wêrek û vekirî bûye û ji
gotina rastîyan tu carî netirsyaye.

Helbest

.EV BÊBEXTÎ ÊDÎ BESE...
Nema lime tiştek nema.
Em westîyen jiva hova.
Her tim hatin em xapandin.
War û canê me sitandin.
Em ketin çole em perîşan bûn.