- Latînîzekirina 13 Kitêbên Kurmancîya Sovêta berê ku bi tîpa Kirîlkîyê hatine çapkirin (Edo Makuyî)

Tîpguhêzî
- Latînîzekirina 13 Kitêbên Kurmancîya Sovêta berê ku bi tîpa Kirîlkîyê hatine çapkirin :

Min pirtûkên jêrê tîpguhêzî kirine û bi destxetê xwe anîne ser kaxizê, paşê wan isken kirine û bi formeta PDF, wana danîne nava 4shared a xwe.

- Gundê Mêrxasa Elîyê Evdirehman
http://www.4shared.com/rar/O5YhDCP2/gund_mrxasa_1-562_.html

- Nûbara Wezîrê Nadirî
- Gikor
- Esmer
- Gir
- Koçekê derewîn
- Letîfe
- Qanûnname
- Nezerê Mêrxas
- Xweyîkirina cîyê çêre û mêrga
- Reva jinê ya Wezîrê Nadirî ( şano )
- Helbestên Kurmancên Emarlûyê ( Bakûra Îranê – Gîlan )
- Nivîsara Eskerê Boyîk bara Wezîrê Nadirîyê da

- Latînîze kirina 23 Qewlên Êzîdîyan ji tîpa Erebîyê ku Birêz Şemo Dinanî di Kovara Laleşê da li nav Kitêba – Çend Têkstên Pîroz – ê da derxistibû.

-Erebî yan jî Farsîzekirina tîpên Kirîlkîya Sovêtê :
- Nûbara Wezîrê Nadirî
- Reva Jinê ya Wezîrê Nadirî

Edo Makuyî

PDF a romana Gundê Mêrxasa ya Eliyê Evdilrehman ****Kirîlkî***** jî di pêvekê da ye.

Social

Çîrok

Qaliwek im le herdê rûyê min le asimîn
Şev û ro di’a dekim, melek dewêjin amîn
Di’ayî min mustecab ke, Xwudawendê alemîn
Ya Milwarîyê we min gihîn, ya canê min tu bistîn

Pêkenî

Ubêyd Zakanî ji navdartirîn nivîskarên mîzahî û tanz li Îranê ye ku li
bajarê Qezvînê jîyaye. Ew rexnegirekî gelek wêrek û vekirî bûye û ji
gotina rastîyan tu carî netirsyaye.

Helbest

Qaliwek im le herdê rûyê min le asimîn
Şev û ro di’a dekim, melek dewêjin amîn
Di’ayî min mustecab ke, Xwudawendê alemîn
Ya Milwarîyê we min gihîn, ya canê min tu bistîn